Lucknow: closed cemeteries, Muslims observe Shab-e-Bara'at in their homes

LUCKNOW: Various doors cemeteries They were locked up in the city on Thursday, as Shab-e-Bara'at observed, on the night of forgiveness and atonement, while they remained in their homes and did not move.

At least 25 major cemeteries, including Khala Bazaar, Talkatora, Alambagh Khadra Daliganj, Dada Miyan Sadar, Nishatganj, Khurramnagar, Bulaqi Adda, and Ujariyaon Gomtinagar were held at bay by any visitor, following a strict coronavirus blockade.

La noche del perdón es la noche que adoran, hacen dua y visitan las tumbas de sus antepasados ​​para rezar por ellos. Sin embargo, este año, varios clérigos, incluidos Maulana Abul Ifran Farangimahali e incluso Darul Uloom Nadwatul Ulama, habían pedido a la gente que no fuera a los cemeteries y mezquitas, sino que rezaran en sus hogares para que la propagación del coronavirus se mantuviera bajo control.

People were also asked to pray for the health of the world and for the covid-19 pandemic to end.

Después de la apelación, ese día, las puertas de la mayoría de los cemeteries fueron pegadas con un aviso pidiéndoles a los devotos que se quedaran en casa incluso mientras la puerta en sí permanecía cerrada. Un cuidador también estaba estacionado dentro del cementerio como medida adicional.

Shiite Muslims had watched on Wednesday night and also stayed at home to pray.

comments